-
1 trovare
1. v.t.cerca lavoro da un anno, ma non riesce a trovarlo — уже год, как он ищет работу, но не может найти
ti ho telefonato, ma non ti ho trovato in casa — я звонил, но не застал тебя дома
2) (sorprendere) заставать (o non si traduce)3) (visitare) навестить, заглянуть, зайти к + dat.; побывать у + gen.passa a trovarmi! — загляни ко мне! (заходи!, навести меня!)
trovi che abbia ragione lei? — ты считаешь, что права она?
non lo trovo così intelligente come mi avevi detto — ты говорила, что он очень умён: не нахожу!
trovo che tu stia esagerando — я нахожу (считаю), что ты преувеличиваешь
non trovi che sia troppo arrogante? — ты не находишь, что он слишком уж напорист?
"Stai bene così pettinata" "Trovi?" — - Тебе идёт эта причёска. - Да? (Ты находишь?)
ho trovato noioso il film — по-моему, фильм скучный
2. trovarsi v.i.1) (incontrarsi) встречаться; видеться2) (essere d'accordo) договориться3) (essere) находиться; сидеть, лежать, стоять (o non si traduce)alla galleria degli Uffizi si trovano molti capolavori — в картинной галерее Уффици (выставлено, имеется) много шедевров
4) (procurarsi) найти себе3.•◆
trovare pace — обрести покойil proibizionismo lascia il tempo che trova — запрещение наркотиков (алкоголя) не даёт результатов (ни к чему не приводит)
arrivo in casa, e chi ti trovo? Mario! — прихожу домой и, угадай, кого я вижу? Марио!
4.•chi trova un amico, trova un tesoro — не имей сто рублей, а имей сто друзей
chi cerca trova — кто ищет, тот найдёт
-
2 досидеть
сов. - досидеть, несов. - досиживать -
3 несмотря
предлогнесмотря на В — malgrado, nonostante, a dispetto (di qc, qd), in barba (a qc, qd)он занимается несмотря на усталость — studia nonostante la stanchezzaмы пошли, несмотря на то что шел дождь — ci siamo andati nonostante che piovesse / la pioggiaнесмотря ни на что — ad ogni costo, nonostante tuttoон выдержит несмотря ни на что — resisterà nonostante tutto; resisterà comunque -
4 один
1) числит. колич. un(o)один, два, три — uno, due, tre2) прил. ( без других) (da) solo3) ( одинаковый)один и тот же — lo stesso, il medesimo4) сущ. мест. неопр. uno, una cosaтвердить одно и то же — ripetere la stessa cosaидти по одному — camminare uno dietro l'altro; andare in fila indiana5) прил. (одинокий: без жены или без мужа, без семьи) solo, single англ.один-одинешенек разг. — libero come l'aria; solo solettoмать осталась совсем одна — la madre e rimasta sola ( al mondo)6) (какой-то, некий)в один прекрасный день... — un bel giorno...7) мест. определит. ( тот же самый) lo stesso, il medesimoодин сущ. и тот же — il medesimo8) мест. определит. (только, исключительно) solo, solamente, non altro cheот него одни неприятности — lui procura solo dispiaceri9) мест. определит. (какой-нибудь в ряду сходных)то один, то другой — ora l'uno, ora l'altroодно сущ. другому не мешает — una cosa non esclude l'altra; le due cose sono compatibili10) прил. (единый, целостный)•- все до одного - все как один - все как один вместе - ни один - один на один - один к одному - одно из двух••одно к одному разг. — una disgrazia tira l'altra -
5 ce
1.(форма мест. и 'ci' перед безударными 'la', 'le', 'li', 'lo' и частицей 'ne')1) нам, нас2)2.(форма мест. и 'ci' перед безударными 'la', 'le', 'li', 'lo' и частицей 'ne')туда, там* * *1. нареч.общ. нам, туда, в этом, здесь, нас, этому2. сущ.общ. об этом, там -
6 coppia
f.1) (paio) пара2) (di sposi) супружеская пара, чета; (di innamorati) влюблённая пара, парочкаcoppia di sposi — молодожёны (pl.)
-
7 разойтись
сов.гости разошлись — gli invitati sono partiti [se ne sono andati]разойдись!, разойдитесь! — rompete le righe! воен.; circolate!, sgomberate! ( приказание представителя общественного порядка)2) ( рассеяться) dissiparsi, disperdersi3) ( раствориться) sciogliersi, dissolversi; struggersi ( растопиться)4) (разминуться, не встретиться) mancare d'incontrarsi5) (расстаться, порвать отношения) rompere con qd; rompere le relazioni; separarsi legalmente, divorziare vi (a) ( развестись)6) ( не согласиться) non accordarsi, essere in disaccordo, dissentire vi (a)7) ( разделиться) ramificarsi, dividersi in rami8) (разъединиться - о складках и т.п.) disgiungersi9) ( оказаться распроданным) essere esaurito; esaurirsiкнига разошлась — il libro <è esaurito / è andato a ruba>10) ( быть истраченным) essere speso11) ( распространиться) spargersi, diffondersi12) ( приобрести скорость) acquistare velocità; prendere lo slancio [l'abbrivo] ( о суднах) тж. перен.13) прост. ( дойти до крайней степени) sfrenarsi, scatenarsi; abbandonarsi ( a qc); lanciarsi -
8 a
I f. (lettera dell'alfabeto italiano)1.а"a" come Ancona — "а", как в слове Анкона
"a" maiuscola — прописное (большое) "а"
2.•◆
dalla "a" alla "zeta" — от "а" до "я" (от начала до конца)di serie A — (anche fig.) первой (высшей) категории (первосортный)
squadra di serie A — (sport.) команда первой категории
non ci debbono essere cittadini di serie A e di serie B! — не должно быть граждан первого и второго сорта!
II prep. (ad, al, allo, agli, alle, ai)non dice né a né ba — не мычит и не телится! (не говорит ни бе, ни ме; молчит, как воды в рот набрал!)
1.1) (compl. di termine)2) (stato in luogo) в (во) + prepos., на + prepos., за + strum.ci siamo fermati a qualche chilometro da Firenze — мы остановились за несколько километров до Флоренции (в нескольких километрах от Флоренции)
3) (moto a luogo) в (во) + acc., за + acc., на + acc.loro andarono a destra e noi a sinistra — они поехали направо, а мы - налево
4) (compl. di tempo)a mezzogiorno — в двенадцать часов дня (lett. в полдень)
all'alba — на заре (на рассвете, чуть свет)
5) (modo)ad alta voce — вслух (avv.)
a poco a poco — мало по малу (colloq. помаленьку)
6) (età) в + acc.a trent'anni — в тридцать лет (в возрасте тридцати лет, в тридцатилетнем возрасте)
morì a sessant'anni — он умер, когда ему было шестьдесят лет (в шестьдесять лет, в возрасте шестидесяти лет, в шестидесятилетнем возрасте)
7) (mezzo)8) (fine)a che scopo? — к чему? (зачем; colloq. куда, на что)
a che ti servono tutti questi libri? — к чему (зачем; colloq. куда, на что) тебе столько книг?
9) (prezzo, misura)10) (causa)a sentire quella notizia cambiò umore — услышав эту новость, он помрачнел
a sentire lui tutti lo invidiano — послушать его, все ему завидуют
hai fatto bene a telefonarmi — ты хорошо сделал, что позвонил мне
11) (+ prep., + avv.)vicino a — рядом с + strum.
davanti a (di fronte a) — перед (рядом с) + strum. (мимо + gen.)
dietro a — за + strum. (позади + gen.)
intorno a — вокруг + gen.
in mezzo a — среди (посреди) + gen.
a favore di — за + acc. (в пользу + gen.)
al di là di — по ту сторону + gen.
oltre a — кроме + gen.
fino a — (вплоть) до + gen.
2.•◆
a tuo favore — в твою пользуalla fine di — в конце + gen.
a bizzeffe — полно (невпроворот avv., gerg. навалом)
a causa di — по причине + gen.
a dispetto di — невзирая на + acc.
a metà — наполовину (avv.)
alla svelta — наскоро (avv.)
a priori — заведомо (априори) (avv.)
a turno — a) (uno per volta) по очереди; b) (a turno) посменно (avv.)
a dire il vero, sono stanco — по правде говоря, я устал
a vederla è difficile dire di che nazionalità sia — на первый взгляд трудно определить, кто она по национальности
-
9 dopo
1. avv.(tempo e luogo) потом; позже, позднее; затемcenarono, e subito dopo lui partì — они поужинали, и сразу после ужина он уехал
si conobbero in discoteca, e per caso, due giorni dopo, la rivide in casa di amici — они познакомились в дискотеке, а через два дня он встретил её случайно у друзей
ti ho chiesto di andare ora, non dopo — я просил тебя сходить сейчас, а не потом
si sentì uno sparo, e subito dopo vedemmo fuggire un uomo — раздался выстрел и сразу после этого мы увидели бегущего человека
prima o dopo, per me fa lo stesso — мне всё равно, сейчас или потом
prima viene il bar, dopo c'è il fornaio, due isolati dopo la scuola — сначала будет бар, потом булочная, а через два квартала - школа
2. prep.(tempo e luogo) после + gen., через + acc., спустя + acc.da dopo le vacanze a oggi non ho avuto un giorno di riposo — после отпуска и до сих пор у меня не было ни одного выходного дня
dopo la villa si è comperato anche la barca — купив виллу, он купил себе и яхту
dopo quello che ha combinato, nessuno voleva parlargli — после того что он натворил, никто не желал с ним разговаривать
non mettere questo quadro di Modigliani dopo quello di Picasso — я бы не вешал картину Модильяни рядом с Пикассо
3. cong.dopo che — после того, как
dopo che andò in pensione si trasferì in Costa Azzurra — после того, как он ушёл на пенсию, он переехал на Лазурный берег
si trasferì a Milano, dopo di che sposò una vedova — он переехал в Милан, после чего женился на вдове
dopo sposato cambiò molto — женившись (после того, как он женился), он очень изменился
4. m. invar.завтрашний день; будущее (n.); дальнейшее (n.)non pensare al dopo! — не думай о том, что будет потом!
è il dopo ciò che mi preoccupa — меня беспокоит (то), что будет потом
5. agg. invar.rimase in ospedale una settimana, e la settimana dopo la trascorse a casa — он пролежал в больнице неделю, а всю следующую неделю провёл дома
si diplomò, ma non cercò lavoro, perché l'anno dopo doveva fare il militare — он окончил школу, но не стал искать работу, потому что на следующий год ему предстояла военная служба
scendo alla fermata dopo — я выхожу не на этой, а на следующей остановке
6.•◆
uno dopo l'altro — подряд (один за другим)i vecchi amici se ne andarono tutti, uno dopo l'altro — все старые друзья поумирали, один за другим
vedrai che il russo non è poi tanto difficile, passo dopo passo lo imparerai — вот увидишь, русский язык не такой уж трудный, постепенно выучишь!
dopo di lei, signora! — после вас, мадам!
-
10 -F1261
пустить парфянскую стрелу:Se ne sono andati lanciando la freccia finale, bene azzeccata anche questa: «Bene, ora che ci siamo conosciuti, non ci lasceremo più, fino alla morte». (C. Alvaro, «Un treno nel sud»)
И они ушли, метнув последнюю стрелу прямо в цель: «Ну вот, теперь мы познакомились и больше не расстанемся до самой смерти».
См. также в других словарях:
Grammaire Italienne — La grammaire italienne présente de nombreuses similitudes avec la grammaire française et la grammaire espagnole. En effet, l’italien appartient à la même famille linguistique que le français et l espagnol, c’est à dire celle des langues romanes.… … Wikipédia en Français
Grammaire italienne — La grammaire italienne présente de nombreuses similitudes avec la grammaire française et la grammaire espagnole. En effet, l’italien appartient à la même famille linguistique que le français et l espagnol, c’est à dire celle des langues romanes.… … Wikipédia en Français
fuori — fuò·ri avv., prep., s.m.inv., agg.inv. FO 1a. avv., all esterno, verso l esterno, rispetto a un luogo, un contenitore: ti aspetto fuori, in casa fa caldo, fuori c è uno che ti cerca, metti fuori i vasi delle piante Sinonimi: all aperto, all… … Dizionario italiano
nostro — nò·stro agg.poss. di prima pers.pl., pron.poss. di prima pers.pl. FO I. agg.poss. di prima pers.pl. I 1. indica proprietà, possesso; che appartiene a noi: il nostro ufficio, la nostra camera, il nostro cane | posposto: il giardino è nostro non… … Dizionario italiano
Michael Kimball — Born February 1, 1967 Lansing, MI Residence Baltimore, MD Nationality American Occupation Novelist Website … Wikipedia
bottino — 1bot·tì·no s.m. CO 1a. preda, refurtiva, spec. di guerra: i soldati si spartirono il bottino; mettere a bottino: saccheggiare Sinonimi: malloppo, refurtiva. 1b. estens., ricavato di una rapina: i due complici fuggirono con il bottino | scherz.,… … Dizionario italiano
down — 1down agg.inv., s.m. e f.inv. ES ingl. {{wmetafile0}} che, chi è affetto da sindrome di Down: curare i bambini down, un convegno sull assistenza ai down {{line}} {{/line}} DATA: 1982. ETIMO: da Down, nome del medico inglese J.L.H. Down (1828 96) … Dizionario italiano
finch — fin·ché cong. FO fino a quando, fino al momento in cui, in proposizioni temporali all indicativo o al congiuntivo in cui può essere presente o meno l avv. non senza che il significato cambi: aspetterò qui finché non torni, finché andavano a… … Dizionario italiano
né — cong. [dal lat. nec ]. 1. [usata per la coordinazione di due o più prop. negative: non me l ha mai detto né scritto ] ▶◀ (fam.) e manco, e neanche, e nemmeno, e neppure. ◀▶ e anche, e pure. 2. [usata per unire, in una prop. neg., due o più… … Enciclopedia Italiana
Italienische Grammatik — Die italienische Sprache hat innerhalb ihres Verbsystems vieles vom flektierenden Charakter des Lateins bewahrt, jedoch, wie fast alle europäischen Sprachen, viele agglutinierende und isolierende Elemente aufgenommen. Inhaltsverzeichnis 1 Das… … Deutsch Wikipedia
già — {{hw}}{{già}}{{/hw}}avv. 1 Indica che un azione o un fatto si sta compiendo, o si è ormai compiuto in passato: è già tutto stabilito; se ne sono già andati. 2 Ormai: è già troppo tardi per cominciare. 3 Fin da ora: posso già immaginare la fine |… … Enciclopedia di italiano